Księga Kobiet – Kobiety Księgi

Księga Kobiet - Kobiety KsięgiNakładem Wydawnictw m ukazała się książka, która zawiera komentarze do poszczególnych czytań Pięcioksięgu. W Starym Testamencie znajdziemy historie wielu kobiet, zazwyczaj jednak pozostają one w tle biblijnych rozważań. Autorka postanowiła nam odkryć ich przesłanie. Jak powiedział Michael Schudrich, Naczelny Rabin Polski: „mądrość i wiedza kobiet jest nam potrzebna, musimy uczynić wszystko, by się od nich uczyć”. Autorka patrzy na teksty biblijne oczami kobiety i pod kątem kobiet.

„Nie sposób było rygorystycznie trzymać się tylko jednego wątku, jednego klucza. Przedmiotem swoich rozważań czyniłam to, co dla mnie, w danym momencie było najciekawsze, najistotniejsze – napisała we wstępie Bella Szwarcman-Czarnota. – Zapewne gdybym zaczęła komentowanie na nowo dzisiaj, inne kwestie zwróciłyby moją uwagę. I tak powinno być, bo czytanie Tory jest nie kończącym się procesem.

Począwszy od drugiej połowy XX wieku grupa kobiet piszących, wygłaszających i publikujących komentarze biblijne stale się rozrasta, by wymienić choćby najznamienitsze: Naomi Graetz, Nechamę Leibowitz, Avivę Gottlieb-Zornberg, Ellen Frankel i wiele innych. Nie sądzę, by była choć jedna społeczność żydowska, w której kobiety nie komentowałyby Tory, co więcej – mam wrażenie, że w znacznej mierze odnowa i ożywienie przyszły do wszystkich denominacji judaizmu, nie tylko reformowanych, właśnie za sprawą coraz szerszego udziału kobiet. Co więcej, również w ugrupowaniach najzupełniej świeckich Tora jest studiowana i komentowana jako część dziedzictwa, jako istotna tradycja”.

Okładka: Oprawa miękka
Wymiary: 140 x 202 mm

Autor: Bella Szwarcman-Czarnota

Do kupienia www.mwydawnictwo.pl

O autorce
Bella Szwarcman-Czarnota (ur. 1 września 1945) – polska publicystka, redaktor, tłumacz i filozof żydowskiego pochodzenia, siostra Doroty Szwarcman. Znawczyni tematu dotyczącego kobiet żydowskich.

Jest absolwentką Wydziału Filozofii Uniwersytetu Warszawskiego i Studium Podyplomowego dla Tłumaczy Języka Francuskiego. Tłumaczy z języka francuskiego, rosyjskiego i jidysz. Była wieloletnią redaktorką Państwowego Wydawnictwa Naukowego w redakcji filozofii. Jest autorką haseł do Encyklopedii PWN z zakresu literatury jidysz. Była także pracowniczką Archiwum Żydowskiego Instytutu Historycznego oraz sekretarzem redakcji Biuletynu Żydowskiego Instytutu Historycznego. Obecnie jest redaktorem i felietonistką Midrasza. Stypendystka Urzędu M.St.Warszawa 2010, stypendystka nowojorskiego YIVO 2011.

źródło: Wikipedia

Zobacz również

Detektywi Starego i Nowego Testamentu

Detektywi Starego i Nowego Testamentu

Zastanawiasz się, jaki jest klucz do tego, aby Biblia (twoich dzieci) nie kurzyła się na …

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *